Unsere Leidensgeschichte

Bereits jede zweite Ehe wird zwischen Menschen verschiedener Staatsangehörigkeit geschlossen. Binationale Partnerschaften und Familien gelten aber noch zu oft als Sonder- oder Problemfälle. Das muss sich endlich ändern!
dawed
Neue User
Beiträge: 14
Registriert: Mi Sep 18, 2013 3:38 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von dawed »

*nervösbin*
noch 6 Tage und Sie ist hier! :)

alte häsin
AdministratorIn
Beiträge: 565
Registriert: Sa Okt 11, 2008 9:47 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von alte häsin »

dawed hat geschrieben:*nervösbin*
noch 6 Tage und Sie ist hier! :)

so fängt das neue jahr gut an?!!!
Redaktion
INFO · BINATIONAL
www.ig-binational.ch
der infoletter ist für mitglieder der IG Binational inbegriffen

John Doe
Rang 1
Beiträge: 1250
Registriert: Fr Jul 17, 2009 12:08 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von John Doe »

super! ist das Empfangskomitee schon parat? machst du eine empfangsparty?
Schlafen ist eine Strategie gegen Hunger... :(
Enjoy difference - start tolerance!!
"Mit oder ohne Kopftuch bin ich doch dieselbe." - Ni pute, ni soumise.
Ici et ailleurs - c'est la misère qui fait partir les gens.

dawed
Neue User
Beiträge: 14
Registriert: Mi Sep 18, 2013 3:38 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von dawed »

Klar!
Gut ein Fest machen wir ja dann später :)

John Doe
Rang 1
Beiträge: 1250
Registriert: Fr Jul 17, 2009 12:08 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von John Doe »

uuuund..... nur no 1 tag!! :mrgreen:
Schlafen ist eine Strategie gegen Hunger... :(
Enjoy difference - start tolerance!!
"Mit oder ohne Kopftuch bin ich doch dieselbe." - Ni pute, ni soumise.
Ici et ailleurs - c'est la misère qui fait partir les gens.

dawed
Neue User
Beiträge: 14
Registriert: Mi Sep 18, 2013 3:38 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von dawed »

Ich hatte keine Zeit mehr zum da reinschauen ;) Sorry
hehehehe...

Meine Freundin ist wohlbehalten in der Schweiz angekommen!
Wir haben uns auch offiziell verlobt juhuuuu :) Sie hat sich bis jetzt gut eingelebt und geht seit Montag auch in die Deutschschule, macht tolle fortschritte in kurzer Zeit und es gefällt ihr auch immer besser!

Zivilstandesamt ist alles bereit, die Dokumente sind überprüft und für gut befunden worden.
Jetzt machen wir so schnell wie möglich den Termin (aus eurer Erfahrung, das Zivilstandesamt benötigt eine dolmetschende Person NICHT verwandt mit uns - reicht jemand mit guten Konverationskentnissen für den Hausgebrauch oder muss die Person perfekt Spanisch können? Dolmetscherdienst?).

Ja und danach wird geheiratet!

Glücklicherweise hat die Regierung in Venezuela ihr Geld in Bar mitgegeben und nicht wie zuerst angedacht als Banktransfer auf ein neues Konto von ihr...
Touristen können kein Bankkonto mehr hier eröffnen!

milu
Rang 1
Beiträge: 48
Registriert: Mo Okt 25, 2010 9:29 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von milu »

Hey dawed

Gratuliere! Schön, dass ihr endlich wieder zusammen seid!
Ist sie jetzt eigentlich als Touristin eingereist? Hattet ihr das Ehevorbereitungsverfahren schon?
Also ich und meine Schwester (beide mit Mexikaner verheiratet) haben uns von Freundinnen, die sehr gut spanisch sprechen dolmetschen lassen. Ich würde sicher keinen Dolmetscherdienst engagieren, das finde ich etwas übertrieben. Aber für die Übersetzung braucht es schon recht gute Spanischkenntnisse, da (bei uns jedenfalls) noch ein paar Geschichten zur Liebe und Heirat erzählt worden sind, die nicht ganz ohne waren.
Falls du niemanden kennst, der gut genug spanisch spricht, komme ich bei euch übersetzen...

Viel Glück auf jeden Fall! Und halte uns auf dem Laufenden, wie es bei euch läuft!!

Saludos

John Doe
Rang 1
Beiträge: 1250
Registriert: Fr Jul 17, 2009 12:08 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von John Doe »

cool, gratuliere zur verlobung!
bei der heirat geht es zwar hauptsächlich darum, die frage nach dem ja zu verstehen, aber wenn die standesbeamten den eindruck haben, dass die ausländische person nicht versteht, worum es geht, weil die übersetzung stockend ist, hm, keine ahnung ob sie dann die trauung auch verweigern könnten? perfekt professionell muss es denke ich nicht sein, aber schon flüssig.
es wäre sicher auch von vorteil, wenn ihr beim terminabmachen melden würdet, dass ihr jemanden zum dolmetschen mitbringt, damit sie entsprechend zeit einplanen können.
Schlafen ist eine Strategie gegen Hunger... :(
Enjoy difference - start tolerance!!
"Mit oder ohne Kopftuch bin ich doch dieselbe." - Ni pute, ni soumise.
Ici et ailleurs - c'est la misère qui fait partir les gens.

dawed
Neue User
Beiträge: 14
Registriert: Mi Sep 18, 2013 3:38 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von dawed »

@Milu Sie ist als Touristin eingereist und das Ehevorbereitungsverfahren haben wir erst hier eröffnet. Habe mich aber beim Migrationsdienst schriftlich absichern lassen dass dieser Weg funktioniert. Ebenfalls haben wir vorgängig, da das Zivilstandesamt unflexibel war beim ersten Versuch, die Dokumentebereits sauber erstellt...

Danke für dein Angebot, die Frau eines Arbeitskollegen meines Vater ist Mexikanerin und hat diesen Übersetzungsdienst bereits einmal gemacht und hilft uns da. Nächste Woche haben wir den Vorbereitungstermin!

@John Doe, ich hatte explizit nachegfragt wie gut das Spanisch sein muss - da ja meine Eltern wegfallen als Verwandte - und da haben sie auch gleich vermerkt dass ich zum Vorbereitungsgespräch ein 3te Person mit einbeziehe...

Was sind das eigentlich so für fragen? Wo man sich kennen gelernt hat? Wie lange?
Hintergrundgeschichte als solches?

dawed
Neue User
Beiträge: 14
Registriert: Mi Sep 18, 2013 3:38 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von dawed »

@Milu Sie ist als Touristin eingereist und das Ehevorbereitungsverfahren haben wir erst hier eröffnet. Habe mich aber beim Migrationsdienst schriftlich absichern lassen dass dieser Weg funktioniert. Ebenfalls haben wir vorgängig, da das Zivilstandesamt unflexibel war beim ersten Versuch, die Dokumentebereits sauber erstellt...

Danke für dein Angebot, die Frau eines Arbeitskollegen meines Vater ist Mexikanerin und hat diesen Übersetzungsdienst bereits einmal gemacht und hilft uns da. Nächste Woche haben wir den Vorbereitungstermin!

@John Doe, ich hatte explizit nachegfragt wie gut das Spanisch sein muss - da ja meine Eltern wegfallen als Verwandte - und da haben sie auch gleich vermerkt dass ich zum Vorbereitungsgespräch ein 3te Person mit einbeziehe...

Was sind das eigentlich so für fragen? Wo man sich kennen gelernt hat? Wie lange?
Hintergrundgeschichte als solches?

milu
Rang 1
Beiträge: 48
Registriert: Mo Okt 25, 2010 9:29 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von milu »

Beim Ehevorbereitungsverfahren werden eigentlich nur die Personalien überprüft, das ganze Verfahren erklärt, die Namenswahl angeschaut. Bei uns wurde gar nichts privates gefragt. Danach werden die Dokumente noch einmal von den kantonalen Behörden überprüft und das kann unterschiedlich lange dauern. Viel Glück!

John Doe
Rang 1
Beiträge: 1250
Registriert: Fr Jul 17, 2009 12:08 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von John Doe »

bei uns gabs auch keine fragen ausser personalien und die fragen, ob einer der partner den namen wechseln will und welches der familienname sein sollte (für eventuelle kinder). da sie ja schon in der schweiz ist, ist es wahrscheinlich auch so. je nach vorgeschichte kann es aber auch ganz anders gehen, und wir haben hier im forum bereits eine solche diskussion mit einer liste von fragen (auf französisch): http://ig-binational.ch/forum/viewtopic.php?f=9&t=371
macht euch keine sorgen, bei einer normalen beziehung kann nichts schief gehen.
Schlafen ist eine Strategie gegen Hunger... :(
Enjoy difference - start tolerance!!
"Mit oder ohne Kopftuch bin ich doch dieselbe." - Ni pute, ni soumise.
Ici et ailleurs - c'est la misère qui fait partir les gens.

dawed
Neue User
Beiträge: 14
Registriert: Mi Sep 18, 2013 3:38 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von dawed »

Wir hatten unseren Vorbereitungstermin gestern :)
Alles lief einwandfrei und am 21. März wird geheiratet!

Wichtig ist zu wissen, die Übersetzende Person muss wirklich sehr gut Deutsch können, gerade die Gesetzestexte sind auch für mich relativ happiger Stoff!

alte häsin
AdministratorIn
Beiträge: 565
Registriert: Sa Okt 11, 2008 9:47 pm

Re: Unsere Leidensgeschichte

Ungelesener Beitrag von alte häsin »

dawed hat geschrieben:Wir hatten unseren Vorbereitungstermin gestern :)
Alles lief einwandfrei und am 21. März wird geheiratet!

Wichtig ist zu wissen, die Übersetzende Person muss wirklich sehr gut Deutsch können, gerade die Gesetzestexte sind auch für mich relativ happiger Stoff!

eigene zukünftige partnerInnen sind in zivilstandsverfahren n i c h t übersetzungsberechtigt!?!
Redaktion
INFO · BINATIONAL
www.ig-binational.ch
der infoletter ist für mitglieder der IG Binational inbegriffen

Antworten