Seite 1 von 1

Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: Mo Jul 22, 2013 11:23 am
von John Doe
hier: http://www.gua rdian.co.uk/lifeandstyle/2013/jul/17/how-bilingual-babies-separate-languages?CMP=twt_gu#start-of-comments
hat es eine interessante Diskussion dazu. Was ist eure Erfahrung/Meinung?

Unsere sprechen zwar alle 3 Familiensprachen separiert, aber manchmal kennen sie ein Wort halt nur in der einen Sprache. Dann fragen sie, wie das dann in der anderen Sprache, in welcher sie gerade einen Satz sprechen wollten, heisst...

Re: Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: Mi Sep 04, 2013 1:51 pm
von Schmetterling
Bei uns hatte es mehrere Phasen. Wir haben uns aber auch vorher informiert und entsprechend an die Empfehlungen gehalten. Jeder in seiner Muttersprache (Mama/Papa) und nicht in der andern Sprache.

Anfangs war die Hauptsprache Deutsch, weil das Umfeld und ich am meisten mit ihr zu tun hatte. Die wenigen Worte die sie sagte, verstand (oder lernte) der Papa gut, sofern ihre Aussprache deutlich genug war.
Dann wurde sie schnell auch in Französisch besser. Und hat gleichzeitig angefangen, wenn wir beide da waren, zu übersetzen (Papa hat gesagt: ... - obwohl ich natürlich auch französisch verstehe) zwischen uns. Damals hat man noch das deutlich kleinere Vokabular in Französisch bemerkt.
Inzwischen (4 Jahre) fragt sie selbst nach bei mir, was dies und jenes auf französisch heisst. Und bei Papa sagt sie's einfach auf deutsch, wenn sie etwas nicht weiss. Und manchmal verstehen sie sich halt nicht so genau.

Sie hat sehr früh recht deutlich angefangen zu sprechen und ist in ihrer Sprachentwicklung ziemlich weit. Vor allem hat sie in beiden Sprachen eine gut deutliche Aussprache (Tonalität von Deutsch und Französisch sind ja sehr unterschiedlich). Ich denke das gehört aber mit zu ihren Begabungen, sie hat andere Bereiche, wo sie in der Entwicklung eher hinten drein ist, so wie jedes andere Kind auch.

Sehr interessant finde ich diesbezüglich die Stadt Fribourg: Dort wird tatsäschlich ein gemisch von Schweizerdeutsch und Französich gesprochen (französisches Verb, auf deutsch konjugiert, oder Satzstellungen und Ausdrücke, die 1:1 übersetzt werden aber so eigentlich nicht existieren... Bsp: mir si abe marschiert. Oder: Es chunnt schön morn). Wäre interessant wie es dazu kam, denn in anderen mehrsprachigen Regionen/Sprachgrenzen gibt es ja solche Entwicklungen weniger.

Re: Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: So Sep 08, 2013 2:17 pm
von John Doe
Super, Schmetterling, Du bits wieder da! Habe Dich schon vermisst! :)

Re: Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: Mo Sep 09, 2013 11:22 pm
von Schmetterling
John Doe hat geschrieben:Super, Schmetterling, Du bits wieder da! Habe Dich schon vermisst! :)
Es geht so, wir haben gerade sehr viel um die Ohren 8) u.a. eine binationale Hochzeit in zwei Wochen :)

Re: Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: Mi Sep 11, 2013 11:07 am
von John Doe
eure eigene? (ihr seid doch schon?)

Re: Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: Mi Sep 11, 2013 10:24 pm
von Schmetterling
hihi, nein, nicht unsere... 8)
Wohnungssuche, mein Mann hat sich gerade selbständig gemacht, ich hab ja auch noch einen Job... und es soll bald wieder nach Afrika gehen. :mrgreen:

Re: Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: Sa Sep 14, 2013 5:15 pm
von Shannon
na dann alles gute zur selbständigkeit!!!!!!!!! was macht er denn?


wegen der sprache: wir würden es wahrscheinlich so machen, dass ich deutsch und der papa auf französisch mit ihm/ihr sprechen würden. wenn ein kind schon die gelegenheit hat zweisprachlich aufzuwachsen, sollte man das auch nutzen. kinder lernen anscheinend schneller als wir erwachsenen, habe ich jedenfalls so gelesen.

dazu habe ich eine sehr herzige kleine geschichte:

leukerbad im wallis. zwei kleine süsse mädchen mit lustigen zöpfen und ihre eltern. papa sprach deutsch, mama französisch. abgesehen davon, dass die mädels super brav waren, gaben sie abwechselnd auf deutsch und französisch antwort und das in einem perfekten deutsch/franz. deutsch hatte dazu noch einen leichten walliser dialäkt drin, was ziemlich schwierig ist für fremdsprachige ;) die kinder waren ziemlich klein, vielleicht 5 und 3 Jahre. aber dieses wunderschöne französisch, diese perfekte aussprache...ich musste mich echt zusammennehmen, damit ich die familie nicht einfach nur anstarrte.

Re: Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: So Sep 15, 2013 1:07 pm
von John Doe
Shannon, warum um himmels willen denn französisch?! wie wärs mit der sprache, die mit L anfängt??? dann hätten unsere wenigstens HIER andere kinder, mit denen sie diese sprache sprechen können, denn DORT sprechen die kleinen alle nur franz... :cry:

Re: Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: So Sep 15, 2013 2:08 pm
von Shannon
ach j.d. wir hätten da ja noch was anderes in auswahl. portugiesisch. :))

wieso nicht lingala? na ich möchte meine kids verstehen :))

Re: Wie trennen bilinguale Babies ihre Sprachen??

Verfasst: Mi Sep 18, 2013 10:41 pm
von Schmetterling
Ich hab die Wahl der 2. Sprache meinem Mann überlassen, er muss ja mit ihr sprechen. Er hat sich aber gegen die Muttersprachen entschieden und für Französisch. Was ja auch nicht schlecht ist. Ich spreche inzwischen auch oft französisch mit ihr. Würde andernfalls aber natürlich auch gleich die Sprache mitlernen, wenn er mit ihr die Muttersprache sprechen würde...

Entscheidend war für ihn, dass Franz. an sehr vielen Orten gesprochen wird, man zu den Weltsprachen zählen kann. Seine "Mutter"sprache stammt aus einem Land, zu dem er nur durch die Mutter einen Bezug hat (sie hat mit den Kindern ihre Muttersprache gesprochen, weil sie aus einem andern Land stammt). Und die lokale Muttersprache spricht man vielleicht in einem Umkreis von 100-200km. Das fand er einfach zu unbedeutend, zumal die meisten Menschen dort auch französisch sprechen.

@shannon
ich vermute, die mädchen in deinem Beispiel sind im Wallis mit Walliserdeutsch aufgewachsen. Das ist so einfach wie Zürideutsch für einen Zürcher und Bärndeutsch für einen Bärner. ;-) Welche beiden Sprachen man kombiniert spielt meines Wissens keine Rolle.